Friday, January 30, 2015
Wednesday, January 28, 2015
Ето от къде се учат нашите банкери.
Ето от къде се учат нашите банкери.
http://warnet.ws/news/78695
По данной схеме преступники работали несколько месяцев, хотя полученная ими лицензия давала им право лишь на консультации в области сельского хозяйства. Своим клиентам псевдобанк обещал надбавку к стандартной процентной ставке в размере 2% еженедельно, то есть дополнительно более 100% в течение года. Не удивительно, что и клиентов у мошенников оказалось немало. Ими было украдено более 200 миллионов юаней (примерно 32 миллионов долларов США).
Нечистое заподозрил один состоятельный клиент, который положил на свой счет сумму в 1,9 миллиона долларов. Когда проценты по вкладу перестали начисляться, а деньги не удалось вывести, толстосум обратился в полицию, которая и накрыла преступников.
http://warnet.ws/news/78695
Грандиозная афера по-китайски: мошенники открыли фальшивый банк
В многомиллионном китайском городе Нанкин полиция пресекла деятельность мошенников, которые для кражи денег у доверчивых граждан организовали целый банк. Под одним длинным и звучным названием было открыто большое финансовое учреждение, в котором все было, как в настоящем банке. Здесь были свои кассиры, клерки и даже охрана, а приманкой для клиентов служили выгодные проценты по вкладам.
По данной схеме преступники работали несколько месяцев, хотя полученная ими лицензия давала им право лишь на консультации в области сельского хозяйства. Своим клиентам псевдобанк обещал надбавку к стандартной процентной ставке в размере 2% еженедельно, то есть дополнительно более 100% в течение года. Не удивительно, что и клиентов у мошенников оказалось немало. Ими было украдено более 200 миллионов юаней (примерно 32 миллионов долларов США).
Нечистое заподозрил один состоятельный клиент, который положил на свой счет сумму в 1,9 миллиона долларов. Когда проценты по вкладу перестали начисляться, а деньги не удалось вывести, толстосум обратился в полицию, которая и накрыла преступников.
Tuesday, January 27, 2015
Saturday, January 24, 2015
Произход на географските имена
Произход на географските имена
Европа Evropa
Думата идва не е в популярният мит за финикийската принцеса Европа и Зевс, като дори и самата дума не е гръцка, а испанска. Evropa произлиза от испанското Eva ropa, - “дрехата на Ева”, жената на Адам от Библията. Като прочутата дреха е смокиново листо. Листата на смокинята са най-силно сегментирани, в сравнение с другите растения.
Фразата няма неприличен подтекст, а става на въпрос за идеята, че както това листо няма основно тяло, а изглежда като няколко листа съединени в едно. Това е сравнение с картата на Европа, континента е с възможно най-кривата брегова ивица и множеството големи полуострови създават илюзията за смокиново листо. За сравнение Африка и Южна Америка имат малки незначителни полуострови. Така се внушава идеята за някаква локална независимост въпреки географското единство на регионите на европейският континент.
England = Angel land, Wales = west + wells, Ireland = river Aire думата е стара форма на Higher преселници от северна Англия са заселили Ирландия, Scotland не е значима дума, защото е по-нова. Africa & France означава friend, Germany = някаква форма латинска дума за приятел. Интересни са думите за Испания и Италия, двете имена се срещат в Библията и произлизат от думата spiritalia = Spain i Italia. Greece е неправилен превод на дума от Библията Йоан19. Името на Danmark идва от библейското племе Дан, Belgium = Belgravia, Лондонски квартал. Россия = jeRUSalem, България = река Волга.
Други имена на страни са по-скорошни и не са интересни. Понятието за славяни идва от думата за Слово Божие. Гренландия и Исландия са объркани имена от англичаните, вероятно някаква шега. Норвегия е северен път, Полша е поле, Румъния е Рома, другите имена са свързани с незначителни племенни или географски понятия.
Америка, Азия и Африка.
America подобно на името на река Марица у нас означава земя отвъд морето. Канада, Canada = Canterbury Cathedral & The Dean and Canons of Windsor, като заслуга за измислянето вероятно има Gerrard Andrewes (1750–1825). Не случайно думата прилича и на думата за Кана Галилейска. Мексико, aMErICa = MExICo. Belize, е някаква форма на дума наподобяваща Belgium. Ямайка, Jamaica e дума свързана с английското James. В повечето имена са ясни, освен следните. Cuba = Club, Panama = Pan Amerika, Nicaragua = Nico + Aragon. Venezuela = Venice, Peru = Perugia, Chile = Chilling, Argentina = Argento, Brasil = Brass, Uruguay + Paraguay = Austria + Hungary, Guayana = Guinea = Gold, Gulden, Columbia = Christopher Columbus Langdell.
Другите имена не са от съществено значение, но нито едно от по-старите не е “индианско”.
Asia = Asiago (Italy), книгата Откровение започва с послание до седемте църкви в североизточна Италия. Turkey от латинската фраза turba kinsmen. Името Персия идва от Библията. Iran = Ireland, Iraq = Ireland + Queen, India = In deen list, списък със студенти в Англия за награждаване. Burma = Birminghame. Philippines = Philippians. China = children of Adam Gn.11:5. Korea = God created Gn.1:1 or Corinthi. Japan = Japheth his sons Gn.7:13, думата за Хирошима е гръцкото произношение на Ерусалим, в този език се наблюдават и други библейски думи.
В Африка имената не са интересни, дори и тези вързани с Библията като Египет и Етиопия са именувани по този начин, когато англичаните са решили да сложат Ерусалим в близкия изток. С името Aegypto в миналото англичаните са наричали Франция, а Aethiopia е Германия или поне региона на река Рейн, според Бт.2:13.
*-*-*-*
Произход на имената Athena, Sparta & Peloponnese
Думата “спарта” идва от библейската дума сатрап Satrap, обръщат се подредбата на буквите, освен първата, Sparta = Satrap. В Библията това е всеки назначен чиновник от царя на страната. Наскоро екранизираната псевдоистория за 300 спартанци, опитващи се да удържат в Гърция милиони персийци е някаква алегория за служителите в английски университет, опитващи се да се справят с огромното число студенти. В митологията приемана от мнозина за история, Спарта е град на полуостров Пелопонес, като дори има и няколко литературни упражнения за войни с Атина и съседите. Пелопонес значи нещо като ученици на изпит или според жаргона “хора в гнезда”. Самата дума за “атина” не е град, а някаква латинска фраза, "а then as" имаща смисъл на “а след това като”.
Peloponnese = People on nests
- - -
Произход на имената на планините в България
Имената на планините са измислени, за да запълват географските карти след обединението на страната в началото на века.
Стара планина, името указва наличието на планината на “старата” карта на царство България от преди обединението.
Средна Гора е намек за централно географско положение на този обект на картата.
Витоша = Високото на Шопа.
Рила, думата е разбъркване на буквите на името на най-голямата европейска планина Alpi.
Верила = сеВерна рила.
Пирин, името е алюзия за Пиренеите, втората по големина планинска верига в западна Европа.
Родопа, Aesop and Rhodope, The Rt Hon Cecil John Rhodes DCL.
Странджа, вероятно произлиза от стражар, но по-вероятно е да е свързана с фразата “страна джендем”, което освен ад е и отдалечено и пусто място на турски.
По-малките планини вероятно не са кръщавани централно, а локално и за това нямат такива глобални имена.
- - -
Връзка между думите Америка и Марица
Meriç
1. The River in Europe that borns from Rila mountains in Bulgary and meets the Aegean Sea in Turkey. Known as its beauty. It also floods almost every spring.
2. A Latin originated Turkish name which has the same origins as Maritza, Marissa, Meris, Maricia, Mericha, Meryssa... Given to both male and female but it's originally a female name. It means "the one that belongs to the sea." It's pronounced as Mer-itch.
Веднага се сетих на какво мяза думата Мериш, на Америка разбира се, както и се вижда от сходните значения в речника. Това показва монаси и мисионери и дори търговци са знаели за земята отвъд морето, както се превежда името Америка. Името на Христофор колумб е код за Известният бостънски адвокат Christopher Columbus Langdell (May 22, 1826 - July 6, 1906)
- - -
Westminster Abbey & Archbishop of Canterbury
Въпросното абатство не е част от диоцеза на Лондон, въпреки че е на негова територия. Намира се на едно от най-посещаваните от туристи места в Англия. Дори емблемата на Лондон и дори Англия, часовниковата кула Big Ben е част от него. Самото име е странно и показва времето и основателите му.
Първата връзка на името е в местоположението, разположено е от западната страна на реката, на място, където течението на водата е от юг на север. Както можем да видим на картата на The Province of Canterbury, самата провинция с това име е разположена източно от Лондон, а това абатство има намерението да е съперник на абатството на цяла южна Англия. Точно от другата страна на реката е и Lambeth Palace, където, освен известна библиотека за 19-ти век е и разположена и резиденцията на the Archbishop of Canterbury.
Второ, името Westminster започва с главната буква на основателят му Samuel Wilberforce (7 September 1805 – 19 July 1873) и неговите приятели от течението на High Church или Oxford Movement or Anglo-Catholicism. Самият Самуел и няколкото негови последователи с титлата The Dean of Westminster, като, 1845–1856 William Buckland, 1856–1864 Richard Chenevix Trench, 1864–1881 Arthur Stanley, всички са част от това религиозно-философско течение. След основаването на Westminster Abbey Самуел е назначен и за архиепископ на Оксфорд и Уинчестър, провинции разположени западно от Кентърбъри.
Самото име Кентърбъри е и код за друго място с реформаторско значение. Wittersham Kent + Canterbury = Wittenberg. Подобно на Westminster и това епископство е създадено от времето кралица Виктория, но преди него. Селото Wittersham е разположено централно в Кент и така се давав ръзка на “реформаторите” от региона, фалшиф пиар за митологизиране на на миналото и създаване на “герои”.
Друго откритие сързано с Кантърбъри е и името на Thomas Cranmer (2 July 1489 – 21 March 1556) то е създадено от един от така наречените The college of Six Preachers of Canterbury Cathedral. Thomas Bartlett (1789–1864) е създаделя на този персонаж. Познава се според датата на разждане 1489 е много подбна цифра на 1789 и първото име. Другите шест проповедника преди него на катедралата са някакви негови близки или е той самият под псевдоним.
The Caroline Divines, William Howley (1766–1848), Ropley, Hampshire, England, He served as Archbishop of Canterbury from 1828 to 1848. He was the last ‘Prince-Archbishop’. The ancient Pilgrims' Way from Winchester to Canterbury passes through the village. Caroline = Canterbury + Ropley + Pilgrims' Way.
Aurelius Augustinus 13 November 354 – 28 August 430
Augustine of Canterbury (first third of the 6th century – probably 26 May 604)
Prince Albert of Saxe-Coburg and Gotha (Francis Albert Augustus Charles Emmanuel; later The Prince Consort; 26 August 1819 – 14 December 1861)
Aurelius Augustinus = Augustine of Canterbury = Prince Albert
Canada = Canterbury Cathedral & The Dean and Canons of Windsor
Gerrard Andrewes (1750–1825)
*-*-*-
Произход на имената Byzantine & Constantinople
Както е известно тези две имена са известни само в западното творчество наречено история, местните никога не са ги ползвали, всички знаем, че на български това място на Босфора се е наричало Цариград, на турски винаги е било Истанбул. Името Byzantine идва от името на преселници от град Pisa Италия, англичани са го напаснали, за да изглежда на думата Bizarre. Constantinople е съставна дума от мото на Cambridge.
Byzantine = Pyzantine - Bizarre
Constantinople = (The colleges are private institutions) University of Cambridge
*-*-*-
Произход на морските имена
Болшинството имена на морета имат локално значение подобно на Индийски океан или Средиземно море и не са интересни. Но няколко важни имена са за сега с неуточнен произход. Думата Atlantic идва от латинската дума за орел, така изглежда картата на целият океан, подобно на орел с разперени крила. С глава оформена от Мексиканският залив и опашка в Средиземно море, Atlantic = lanti, eagel on map. Думата Pacific е измислена от картографите, които виждайки огромната водна площ са предположили, че преминаването ще е някакво чудо или fiction, Pacific = passing is fiction. Имената на Черно и Бяло море са взети от местните народи, като моделът е ползван и за Червено море в Библията. Още едно доказателство за значително по-късното написване на книгите след Битие. Името на Каспийско море идва от фразите за Кавказ и Персия, Caspian = Kaukasus + Persian.
*-*-*-
Произход на имената на щатите в САЩ
Origin of State Names
В имената на щатите в САЩ, няма нищо инданско, всички имена се основават на европейски думи дори и това на Хаваите. Повечето са съставени от фрази и е трудно доказването. На някои имена все още не съм разкрил смисълът.
Alabama In honor of The Prince Frederick, Duke of York and Albany
Alaska ??
Arizona Spanish: zonas áridas
Arkansas ??
California From coastal frontier
Colorado From the Spanish, “ruddy” or “red”
Connecticut From cut the connection with England
Delaware From Delaware River and Bay; named in turn for Sir Thomas West, Baron De La Warr
Florida From the Spanish Pascua Florida, meaning “feast of flowers” (Easter)
Georgia In honor of George IV of the United Kingdom
Hawaii ?? Uncertain.
Idaho An invented name whose meaning is unknown. Ideal home
Illinois ??
Indiana Meaning “land of Indians”
Iowa From I George Washington
Kansas ??
Kentucky From Kent & Lucky
Louisiana In honor of Louis XVIII of France
Maine First used to distinguish the mainland from the offshore islands. the province of Mayne in France.
Maryland In honor of Mary
Massachusetts? From Mass church setts
Michigan From Michael archangel
Minnesota From millions of water lake
Mississippi ??
Missouri ??
Montana From the Spanish word meaning “mountain.”
Nebraska ??
Nevada Spanish: “snowcapped”
New Hampshire From the English county of Hampshire
New Jersey From the Channel Isle of Jersey
New Mexico From Mexico
New York From York England
North Carolina In honor of Caroline of Brunswick, as the wife of King George IV
North Dakota From french canada ôta
Ohio From I own a home
Oklahoma From Ok, last home
Oregon Unknown. However, it is generally accepted that the name, first used by Jonathan Carver in 1778, was taken from the writings of Maj. Robert Rogers, an English army officer. "O" region
Pennsylvania From England forest, d = p
Rhode Island For a resemblance to the island of Rhodes in Greese.
South Carolina In honor of Caroline of Brunswick, as the wife of King George IV
South Dakota From french canada ôta
Tennessee Exact meaning is unknown, 10 virgins parable, Mtt.25
Texas Spanish: Tejas & "x" for christian, christian homes
Utah From U.S. Senator Thomas Hart Benton or U. S. Heart
Vermont From the French “vert mont,” meaning “green mountain”
Virginia In honor of Mary
Washington In honor of George Washington
West Virginia In honor of Mary
Wisconsin Whisky consuming is a sin
Wyoming From the same as the Wyoming Valley in Pennsylvania. Or west yeoman
Псевдонимите Hegel, Marx & Engels
Псевдонимите Hegel, Marx & Engels
Karl Heinrich Marx (5 May 1818 - 14 March 1883)
Псевдонима Карл Маркс както считах преди е дело на англичанина Бакс, в комбинация със приятелите му Морис и Каутски.
Ernest Belfort Bax (23 July 1854 - 26 November 1926)
Karl Johann Kautsky (October 16, 1854– October 17, 1938)
William Morris (24 March 1834 – 3 October 1896)
Marx = Morris + Bax
В последствие намерих интересни съвпадения, първата му биорафия е пусната през 1910 от радикалният имигрант във Вермонт John Spargo (1876–1966). Датите на дните на раждане и смърт съвпадат с тези на основателят на фабианството Франк Подмор. Приятелите на Подмор, Маиерс и Гърни, които имат доста по-добри връзки в Европа също така наподобяват и на псевдонима Енгелс.
Friedrich Engels (28 November 1820 – 5 August 1895)
Frederic William Henry Myers (6 February 1843, in Keswick, Cumberland – 17 January 1901, in Rome)
Edmund Gurney (23 March 1847 – 23 June 1888)
Frank Podmore (5 February 1856 – 14 August 1910)
karl marx = Frank Podmore
friedrich = Frederic Henry
engels = Edmund Gurney + William Henry Myers
Много е вероятно всичките 6 червени другаря да са ползвани като вдъхновение за двата псевдонима. Срещат се твърдения за вдъновение на Маркс - Енгелс от предходни философи като Фойербах и Хегел. Първият е явно измислен в последствие от германци. Докато името Хегел сдържа две от имената на Майерс, но след като той е образ на Енгелс ясно има и друг авторитет, малко по-възрастен, с когото е увековечен този континентален псевдоним и явно това е Хенри Сиджуик. Хегел започва с Хе, а втората сричка “гел” е поставена за английското girl. Хенри е известен обратен на младини. Дори и първото име Georg вероятно е поставено в чест на George Tomlinson (1794 – 6 February 1863) основателят на Камбриджките апостоли, какъвто става Хенри.
Ludwig Andreas von Feuerbach (July 28, 1804 – September 13, 1872)
Georg Wilhelm Friedrich Hegel (August 27, 1770 – November 14, 1831)
Henry Sidgwick (31 May 1838 – 28 August 1900)
Приятелите на Волтер 1906
Приятелите на Волтер 1906
В тази творба с хумористично — фантастични похвати са увековечени реални личности от The Fabian Society като герои във Франция. Кой точно кой е не е толкова интересно, освен за имената на Holbach & Voltaire.
Paul Heinrich Dietrich Baron von Holbach ( 8 декабря 1723, Эдесхайм — 21 января 1789, Париж ).
Като се разгледат датите на публикации с това име намираме интересна хронология. Целият 19-ти век е лишен от отпечатване на творби с това име, а истинският ренесанс идва едва след ПСВ. Но имаме публикация от 1906-та, The Friends of Voltaire (1906) от Evelyn Beatrice Hall (1868 – after 1938). Името Волтер е обяснено по-долу, а Холбах е производно име на тази жена.
Holbach = Beatrice Hall
Като предполагам малко известният днес, но влиятелен в миналото неин зет Hugh Stowell Scott (9 May 1862 – 19 November 1903) е започнал да публикува под това име, а в последствие е добавен окултизъм и либерална философия и от европейци.
François-Marie Arouet ( 21 November 1694 – 30 May 1778), Voltaire.
Според биографията на Волтер тои е бил веган и застъпник за правата на животните, като това незабавно води до George Bernard Shaw (26 July 1856 – 2 November 1950). При разглеждане на дейността на другите членове на фашискто “фабианско” общество той е само формалният ръководител, поради най-голямата си публична известност. Организаторът е Sir Oliver Joseph Lodge, FRS (12 June 1851 – 22 August 1940). Като името Волтер е преработка от буквите на Оливер, плюс сричка от родното му графство. Думата е така напасната, за да наподобява на думата Еволюция, а в последствие думата е и трансформирана и за единицата за измерване на ел-ток.
(Evolution) Oliver + Staffordshire = Voltaire
Subscribe to:
Posts (Atom)