Saturday, February 8, 2014

09 - Опорни точки в Библията

09 - Опорни точки в Библията



Опорни точки в тълкуване на Стария Завет

По глави в Битие ще се разглеждат важните моменти в историята на създаването на Библията. Първата книга е Евангелието на Йоан, следва Битие с петокнижието, другите Евангелия с Деяния. След което са съставени и другите книги от СЗ и НЗ, като Павловите писма са умишлено написани така, че да допълват Евангелията не да ги повтарят. Явно авторите им са искали да представят едно по-интелектуално благовестие.

Важни образи, съдържание.
Битие 1-2. Седем дена сътворение, Простора разделящ водата, Седми ден, дъжд и изпарения, сътворение на човек, Едем, 4-те реки, помощник на човека, голота.
Битие 3. Змията, дърветата, изгонването, раждането, дрехите.
Битие 4. Кайн и Авел, потомството и град на Кайн, отмъщението, именуване според божието име.
Битие 5. Потомство на Сит Енох, Ной.
Битие 6-8. Божии синове, ковчега, потопа, гарван и гълъб, населване на земята, обещание за благословение.
Битие 9-11. Кръв, Дъга, Вино, Арарат, Ниневия, Проклеване на Ханаан, Фалек, Вавилон.
Битие 12 +. Иберийска династия. Патриарси, образ за връзката църквата с държавата, Мелхиседек, Десятък, Содом и Гомора, Многоженство, Обрязване, Погребване.
Изход, Левит, Числа, Второзаконие. Мойсей и децата във водата, Египет, Драматизъм на изхода, Закон, Ритуализъм, Валам Веоров.
Исус Навиев и Рут. Йерихон и Йордан, обратното превземане на “обещаната” земя Оксфорд. Съдии е предцърковна история на Оксфорд. Неемия и Ездра представя началото на строежа на първите колежи и черкви. Естир е някаква колежанска интрига на колежите, щом има много жени и цар то нещата са ясни политика и борба за надмощие. Самуил, Царе и Летописи са за връзката на государството и църквата. Йоан е Евангелие свързано с Англия е подробно разгледана по-долу. Данаил, има подробно тълкуване по-долу. Откровение е разширение на историческата втора част от книгата Данаил. Книгата Йов не е най-старата както се твърди и не е поучителна, а точно противното на поучението, диалозите са съставени като ирония за учители и богослови. Псалмите са явно поетично творчество, Притчи и Еклесиаст са сборник мъдрости. Песен на песните е пак някакво църковно послание към бюрократите. Пророческите книги са наставления и поучения за по-образовани студенти. Писмата на Павел и апостолите са за редови вярващи.

- - -
Битие 1-2
От тази първа глава започваща със седемте дена на сътворението важна е системата за разпределение на дните на седем. Причината е в символизма на седмата заповед не върши зло, не отмъщавай и увреждай. Чрез обявяването на всеки седми ден за почивен се премахва и възможността за вършене на зло и така се дава и дефиниция за злото и греха, тяхната способност и сила да увреждат живота. В стихове 6 и 7 се споменава за създаването на простора разделящ водата, това е указание за връзката на океана и атмосферата в които има кислород. В мналото хората не са могли да обяснят по друг начин разликата между въздух и вода, но са знаели че и в двете има обща съставка.
В глава две стих 6 се дава и потвърждение за известния произход на дъжда от изпарениея от водата, да не би някой да се опита да изкриви явлението с неподходящи обяснения. Сътворението на човека от пръст е указание за материалния и естествен хараттер на човешкото тяло, както дъждът в предходният стих самото сътворение е свръх естественно, но в плътта няманищо духовно. В Стих 8 се споменава за Едем в повечето преводи, но на латинския оригинал думата е парадисо, означаващо представяне или поставяне на хората на хубаво място. Споменаването на 4-те реки в следващите стихове е за реките изтичащи от Алпите; Рейн, Рона, Дунав и По. За жената се споменава едва тук, за да се даде образ на равнопоставеност на половете. В последните стихове преводът трябва да е в смисъл, че хората, когато спрат да се срамуват от голотата си тогава ще станат родители, това е обяснение за стеснителността на нашите предци.
Битие 3




Битие 2




Битие 2:23-24

Двата стиха правят някакво философско представне за връзката на мъжа и жената, които ще станат баща и майка. Не че ще оставят баща си и майка си, а че ще станат такива когато спрат да се смущават от голотоата на един другиго. Това явно отразява нравите и мисленето на нашите предци.
Gen 2:24-25 (Vulgate)
quam ob rem relinquet homo patrem suum et matrem et adherebit uxori suae et erunt duo in carne una (Gen 2:24)
erant autem uterque nudi Adam scilicet et uxor eius et non erubescebant (Gen 2:25)

- - -

Какво е значението на името Авел

Името Абел е продукт от неправилен превод на стиха
ut veniat super vos omnis sanguis iustus qui effusus est super terram a sanguine Abel iusti usque ad sanguinem Zacchariae filii Barachiae quem occidistis inter templum et altare (Matt 23:35)
Като ABEL трябва да е някаква фраза A BELLO, прилагателното за добро. Тези хора са обвинени не за кръвта на човека Авел, а добра и правебна кръв.
- - -
Б4
На изток от рая или послание към църквата на планетата Нод

Предполагам всеки чел Библията знае какво се намира на изток от рая, там е земята „Нод“ където се засели Каин и жена му. Не знам защо, но когато се стигне до този пасаж единствения интерес на читателите е от къде Каин си е намерил жена, много по важни въпроси, като какво точно означава „да излезе от Господното присъствие“ или къде е това „Нод“ се подминават , но виж кайновата жена е нещо много важно.

egressusque Cain a facie Domini habitavit in terra profugus ad orientalem plagam Eden (Gen 4:16)
Както виждаме няма земя Нод. Профугус profugus означава бездомен или лишен от права и наследство. Последната фраза не е за изток orientalem, а думата rient значи гладуващ, а plagam Eden трябва да се прехвъли към следващия стих, в които се споменава за раждането на сина на Кайн. Цялата история на Кайн е притча от Англия, в която се намеква за държавното финансиране на Оксфорд и монашеските общества. Кралската емблема на Англия е агне, Авел е изобразен като овчар, а кайновците са земеделците недоволни от този разход.

Бт.4:26 Последната част на последния стих би трябвало да се прехвърли към глава 5. Главата трябва да свърши в средата на стиха и втората част да премине към глава 5 за да образуват смисъл като.  iste coepit invocare nomen Domini   hic est liber generationis Adam in die qua creavit Deus hominem ad similitudinem Dei fecit illum (Gen 5:1) В превод трябва да е “Започвайки да призовават името името Господне това са децата от потомството на Адам . . .

- - -
Битие 12 +

Какво символизира многоженството

Един от първите въпроси, които си зададох още като младеж и не намирах никъде отговор бе за въпроса относно многоженството в текста. Липсва каквото и да е логическо обяснение защо една част от родословието на Христос имат повече от една жена докато другата е стриктно моногамна. Защо поколенията от номер едно до 19 имат една жена, следва Авраам поколение номер 20 с няколко, после Исак пак само една като дори се споменава за сватба. Неговият син Яков поколение номер 22 отново се връща на многоженство и така нататък, като царете имат стотици жени. Отговорът е в символиката поставяна в този текст като цяло. След глава 12 на Битие всички герои и житието им са образи на взаимоотношението на църквата и държавата и специално многоженството показва или поне авторите на текста са се опитали да пропагандират единство на църквата и сравняват вредите от многоженството с църковния плурализъм. Посланието на тази част и по-специално с раждането на Исмаил е, че дори и да има и други църкви разпознавани от държавата то главната църква си е тази, която е плащала за писането на текста.


Тълкуване на пасажа Лука 17:22-37, произход на думите Ной, Лот, Содом и вкарването и в СЗ

Както бях открил преди време първите писмени книги изобщо са Евангелията от Йоан и Матея, следват други две Евангелия, СЗ и останалата част от НЗ. В посочения пасаж все пак са събрани на едно други имена, които са плод на неправилен превод от латинския оригинал. Направен, за да се раздуе СЗ със заплашителни истории. На латински думата Noe е всъщност фразата No e, превежда се като “никое друго/а”. Думата Loth е не име на човек, а просто думата за много, дори и на английски е Lot. Думата Sodomis не е някакъв си град Содом, а само фраза от тила Sol domis, някакви светилища. Целия пасаж говори за някакво заплашване срещу грешниците, но оригиналния смисъл с точност е изгубен и му е придаден доста спекулативно тълкувание. Подобен е и смисълът на Матея 24, където се споменава за Ной, но няма нищо за Лот и Содом. И двата пасажа, както и Лука 21 само подчертават важността на второто пришествие и всъщност няма позоваване на история.
Изследването е тостът претупано и непълно, но ще се разгледа по-внимателно друг път.
- - -

Виденията в книгата Данаил
Това е вероятно единствената книга, в която се разгледат исторически събития или неща от европейския континент.
Глава 1
Главата започва с промените в Оксфорд, доскорошната система на самоуправление се е разпаднала и е било необходимо краля в Лондон да вземе мерки. Това е било съпроводено с големи размествания в самите колежи и монашески ордени. Хора и документи са се прехвърлили от едно място на друго. Образите са следните, Nabuchodonosor rex Babylonis е кралят в Лондон, terram Sennaar е явно Кеймбридж, младежите Daniheli Balthasar et Ananiae Sedrac Misaheli Misac et Azariae Abdenago са вероятно имена на колежи. Вегетарианската диета показва само пост и посвещение за възстановяване на загубената общност.
Глава 2
Видението тук показва силно антропомофизиран образ на картата на Европа, Златната глава е Англия, континентът е образ на другите две “царства”, а географският “ботуш” на Италия е четвъртото царство като камъка при нозете на исполина е остров Сицилия. Пророчеството е за създаване на международна църковна организация. И важната роля на образованието и учените от Оксфорд в създаването и.
Глава 3
В главата се отбелязва независимостта на някой конгрешански общности и училища в Лондон.
Глава 4
Видението за отсичането на дървото е пряко свързано с притчата за изгонването на Адам и Ева от рая заради дървото на живота. Тук дървото е същото “дърво” на образоването, което първоначално е било силно централизирано и контролирано от краля, но се предрича, че клоните му ще се разсичат и разпръснат. Не само ще се децентрализира образованието, но и ще откъсне от “коренът” си в Англия и латинският език.
Глава 5
Някакви не много интересни интриги в политиката в Лондон, драматизирано представяне смяната на властта.
Глава 6
Ровът с лъвове е и на други места образ на кредиторите или финансов недостиг способен да спре работата на учените. Тук се дава видение за директното финансиране от краля. Кралят дава и указание за специален статут на оксфордските донове.
Глава 7
Свръхнезначителни интриги и борби в Оксфорд от края на 18-ти век. Хората и колежите са вече много и сблъсъци и интриги няма начин да няма. Видението е прехвърлено от тук и в Откровение.
Глава 8
В първата част на главата до стих 13 са изобразени конфликтите между самите университети. Овенът е Оксфорд, а Козела е Кеймбридж, където е измислен гръцкият език. Не всички са приели спокойно новоизлюпения език обявен за оригиналния библейски. От стих 13 започва следващата част явно написана по късно за да дава измислици по новозаветна история. Какво точно трябва да сиволизират двата ангела не е ясно. Но според мен те показват инересите на различни държавни структури от началото на 19-ти век за “развитие” на измислената история в близкия изток поради разширяване на империята и връзката с далечни народи.
Глави 9 - 12
Явно от тази глава надолу е писана в последствие и няма споменати интересни и съществени събития.
Глава 10
Явно видението е за Христос и тук се разбира, че книгата откровение е писана от същите хора дописали последните 4-ри глави на Данаил.
- - -

ОТ и английските следи в Евангелието от Йоан

Йоан 1
Фразата за Христос "Божият агнец", е начин да се спомене образа на много английски гербове. Името Iohannes идва от фразата I am on annes, така се е наричала общността, в която хора са живеели в близко общение споделяйки много неща, имущество вяра и са помагали на грешници да се върнат към живот в общност. Там където е думата за Йоан е само указание за нещо като “клуб”. Йоан не е име на човек в случая, в следващите глави се споменава за Петър като Йоанов, не е Йонов както в другите преводи. Петър и другите ученици са били в такива общности. Nazareth не е град, а дума или за човек azar, или за пристигналия, явилия се, очаквания, Nazar. Фразата Bethsaida превеждана като име на град всъщност е само фраза от вида To be them said. Филип не е от града на Андрей и Петър, а само е този, който им го е казал. Думата се среща и в глава 5:2, където е било казано. Че в дадената къпалня се случва нещо. В 12:21 на хората в Галиея е казано за Филип, не е че там има такъв град.

Йоан 2
Сватбата в кана галилейска с превръщането на водата във вино е някакъв изгубен ритуал за пречистване на учениците. Думата за сватба nuptiae е компилация на думите за число и още нещо, а думата за Кана е всъщност сумата “can”. възможност. Думата за Пасха е комбинация на думите за pas-cha страсти/конфликти и благотворителност. За времето явно не е всеобщ празник установен от Моисей, а само ритуал за простителност. Това дава и смисъл за понятието прошка и опрощаване на греховете. Идеята някой друг да носи греховете извършени от хората е наистина гениална, но подвеждаща. Хората трябва да съществуват в общност на вяра в Бога и законът му и да създадът духовна среда в която да могат да превъзмогват конфликтите и недостатъците си. Истинската простителност, не театрални жестова на покаяние и драматични идеи за понасяне на грехове съществуват в общност на вярващи, не на сцената на долнопробен театър. Думата за храм templо е производна на думата за време Tempo, явно празника или събора пасха се е провеждал по времето на лятното слънцестоене. В Йоан няма сграда, а където е думата за храм е само указание за някакво време или период от известно време. 46-те години в които е граден “храмаа” е периода в който се е провеждал праника.

Йоан 3
Уникалното за Йоан име Nicodemus е код за фразата (Nothing condemn us).  Стих 18 се съдържа в този код. Фразата в ст.23, Енон близо до Салим не е място, а някаква форма или посвещение на кръщението, “енон” е част от думата за освещаване, а “салим” е думата за мир. Думата за фарисей Pharisaei е в смисъл на светещи или на хора, които са били грамотни и са учители.

Йоан 4
Жената в първата част на стиха е символ на организацията на самаряните. Samariam вероятно е код за фразата from small mare i am. Така са наричани преселниците в Англия от средиземноморието, това е малкото море. Градът Sychar не е име на град, а е думата за документи, указва се предаването на региона на потомците на Йосиф едно от племената преселило се тук от южна Европа. Следва разговор с жената или начин да се постави автроитета над тази общност. Организираната религия държавно контролирана ще се разпростре и над тази общност. Няколкото мъже, за които се споменава са някакви лидери на организацията. Главата завършва с поставяне на ново условие за авторитаризъм, чрез предаване на дума от един авторитет на друг.

Йоан 5
В ст.2 няма “еврейско име Витсаида”, а думата hebraice е като думата за тъмнина, но тази означава свечеряване или залез. Стих 4 твърде дълъг и описателен за потапяне и изцеляване на на съкати липсва. Думата за Мойсей, на латински Mos в това Eвангелие се среща само 14 пъти колкото и в Матея. Думата е корен за понятия като обичай, практика, рутина езедневие и подобни. Никъде в това евангелие не се разбира Мойсей като персонаж.

Йоан 6
Стих едно започва с понятието, mare Galilaeae quod est Tiberiadis, вероятно става на въпрос за Тирентско море и/или река Тибър или някои от езерата на север от Рим. Въпреки английският произход на Евангелието се разказват събития от преди преселването на острова. Чудотворното нахранване и събирането на 12 коша с остатъци показва начин да се предаде словото на апостолите, няма някакъв по-дълбок смисъл. Интересен е стихът с маната, думата manna всъщност е фразата m anna, не става на въпрос за падане от небето на хляб, а за даване в ръцете им небесен хляб, освещаван по някакъв си начин. Думата synagoga означава постановление, поставяне на някакво ново учение или указ. В ст.15 нямало е да го вземат насила да го правят цар, а думата regem значи някакъв нарушител на правилата, за това е побягнал от там. Ст.71 Думата Искариотски тук се среща 5 места. Scariot е форма на касиер или подобно.

Йоан 7
Витлеем се споменава тук, но не като име на град, а само като форма на някакъв събор. Какво точно се има предвид е много сложно да се отгатне.

Йоан 8
Не е хълма елеонски, а някакво оживено място.

Йоан 9
Силоам е може би не име, а само преправена дума за silentio безмълвно, само с жест.
Името на къпалнята Силоам е също английски код, смисъла на думата е
SI - LO - AM   -  Sin not LOve AnyMore
Може да се намери в стиха от глава 5, postea invenit eum Iesus in templo et dixit illi ecce sanus factus es iam noli peccare ne deterius tibi aliquid contingat (John 5:14).

Йоан 10
Стих 22 няма освещение на храм и зима, а става на въпрос за подготовка за празника или събора Ерусалим, при което се е пазарувало. Стих 23 Salomonis е фразата Sol om onis превежда се “при изгрева на слънцето”. Стих 40 където и да се споменава за реката Йордан то винаги е от другата и страна, тук и преди това в глави 1 и 3, също винаги има и споменаване за кръщението на Йоан. Фразата trans Iordanen е за някакъв процес предхождащ самото кръщение някакъв transorder или подобна дума.

Йоан 11 - 12
Името Lazarus на английски може да има смисъл last arise. А самата дума в оригинал е azar, което значи човек. Гогато в стих 43 Иесус се провиква драматично Лазаре излез, всъщност става на въпрос да излезе човекът, цялата история с това възкресение е хипербола за начина по който църквата трябва да приема авторитета на апостоли и други кариеристи. в ст. 54 града Efrem е всъщност думата за безпокойство и смущение frem. Bethania не е има на село, а само вариант на думата between. Името на пророка Esaiae е само фразата “es say”, има смисъл на вече казано. Ст.11:16 Тома предлагат да отидат с него за да оплакват смъртта му, а не да умират заедно. Didymus е код за фразата  "Did he live among us?"

Йоан 13 - 16
В това Евангелие най-често се среща понятието за света, в този пасаж и по няколко пъти на стих. Явен знак за промяна на вярата и въвеждането на авторитаризма.

Йоан 17
Синът на погибелта - 12 е фраза per dition is ut scriptura impleatur. Няма син на погибел а сина ще контролира изпълнението ан писанията.

Йоан 18
Стих 1 trans torrentem Cedron не е поток и не е кедрон, само фраза указваща за място където е имало и преди събиране със учениците и където са се уговаряли да се срещнат. Ст.6 не са паднали ан земята а Иесус се е предавал обръшаки се и падайки на земята. В стих 13 има цели три имена които изглеждаът окей, nomen servo Malchus, et adduxerunt eum ad Annam primum erat enim socer Caiaphae qui erat pontifex anni illius (John 18:13). Каиафа е много подобна дума на Кайн, а Анна на Ада дъщерята на Ламех. Малх или малхос е може би английското в случая, уникално име срещано само тук, смисълът и е Man already chosen. Pilatus не е име а означава кръг или топка, така се е указвал съвета осъдил Иесус. Потокът Кедрон е също уникална дума смисъла е от английското maked & done вече направено. Търси се ефекта на духовното събитие в градината Гетсимания, където след драматичната молитва Йесус е заловен. Гетсимания не се среща Йоан, а само в Матея и Марк, но май също има английски смисъл get certain man, явно и други текстове са обработвани от англичани. Ст. 39 няма освобождаване на юдейския цар, а някакво нарушение на юдаизма. Последния стих 40, името на разбойника Barabban не е нито име нито последната дума означава разбойник. Barabban е някаква фраза от вида “раби бан”, а latro е някаква декларазция. Иска се официално осъждане на учението на Иесус, не просто наказание.

Йоан 19
Ст.12 и 15 няма цезар Caesaris, става на въпрос за някакво обвинение отправено официално на което, “пилат” е трябвало да отговори с решение. Думата за Юдейски цар е само за обреда или редът на юдеите, не за царя им. Заставяли са комисията да излезе с отговор веднага. Ст.13 et sedit pro tribunali in locum qui dicitur Lithostrotus hebraice autem Gabbatha. Не е съвсем ясно какво точно значи, но явно са отсъдили присъда привечер hebraice, да бъде Gabbatha “издигнат”. Ст.17 qui dicitur Calvariae locum hebraice Golgotha трябва да се преведе като “извикан бе да тръгва към мястото, където ще ходи при залеза”. Ст. 24 няма хвърляне на жребии споменава се, че такава е съдбата на дрехите му разделени между войниците. Ст.25 двете марии тук са само два съда за вода като единият е бил чист и празен а другия е бил голям и напълнен. Същото се отнася и до “марията” в глава 11, сестрата на Лазар е само една Марта, а “мария” е споменаване на погребалния ритуал за почистване на тялото. Тук само майка му присъства до кръста и тя е тази, която го подготвя за погребване. Ст.28-30 няма никакъв оцет думата за оцет е всъщност за сълзи, които са обърсани по някакъв начин не много ясен какъв. Ст.34 не е изтекла кръв и вода, а само кръвта е била като вода потекла. Ст.38 няма град “ариматея”. Arimathia е думата с която се описва скръбтта и плачът на Йосиф. Едва тук се разбира, това Евангелие не подържа идеята за непорочно зачатие. Ст. 39 Няма миро и алое в 100 либрас, а се споменава за подготвяне и оплакване на погребението според предписанията. Ст.42 няма подготвителен ден, а само подготвен паметник за гроб.

Йоан 20
Стихове 1-9 Тук не се споменава за Мария Магдалена като личност, а се говори за съботата след погребването, когато Петър отива на гроба. Петър образ на църквата се обръща към “другият” ученик, образ на образованите вярващи, за да свидетелстватз а възкресението. От стих 10 до края на главата са допълнени случки за повече видели възкръсналия Христос. Първоначално не се е смятало да се появява възкръсналия, защото само празен гроб не е доказателство в по-късни епохи.

Йоан 21
Главата е допълнена по-късно, както и втората част на предходната. Опорните точки тук са две, първата е централизиране образите на ученикът, когото Господ обичаше и Петър, втората е броят на извадените риби по чудотворен начин. Тези преброени 153 броя риби са според мен датата, в която е основан Оксфорд и написано Евангелието 1753-та година. анонимния ученик е образ на Оксфорд, а Петър на църквата. След тази дата дейността на двете организации се разширява и разпростира и то с държавно учатие, за това е указана годината по такъв странен начин. До тогава хората са били вярващи, но не са имали Библия и образование, както и организирана църква.

- - -

Фалег  

Phaleg quia in diebus eius divisa est terra et nomen fratris eius Iectan
Faleg eo quod in diebus eius divisa sit terra et nomen fratris eius Iectan (Gen 10:25)




No comments: