Джейн Текери и кучетата на сестра и
Името на сестрите Бронте е съставено от Ернест Хенлей. Първоначално за подиграване и оклеветяване на Текери и Тенисон, The Brontë Sisters = Tennison Brothers. Но в последствие е оклеветен и Шекспир. Името на новелата Wuthering Heights има смисъл не на вятър по хълмовете, както се превежда, а е указание за фразата от Юлий Цезар за пускане на кучетата на войната. Wuthering Heights = Muttering Dogs. Кати персонажът появяващ се като призрак е ухапана от куче в началото на книгата, подобно на Юлйй Цезар. По-натам в новелата се разказва за имитаторите на Оригиналният Шекспир - Рихард Фабер, който е Йоркшир.
Новелаата Джейн Еар, възприемана като мелодрама е написана не от жена, а от мъж. Това сквернословие е допуснато до публикация едва след смъртта на кралица Виктория. Сюжетът и главният протагонист Джейн са създадени за подиграване и оклеветяване на известният Текери. В текста са вкарани много факти от живота на него и семейството му, има почти съвпадение на буквите на имената, Eyre = Thackeray. Събитията от реалният им живот са изкривени и смесени с измислиците Ърнест Хенлей. Ърни като стар неморалник мечтае за богата и луда жена, която да го отървава от ученичките, които се "влюбват" в него. Тази жена, живееща тайно на покрива на имението си е с име подобно на Тенисон - Мейсън, което е поставено за име на тайните общества в последствие. Други персонажи в книгата вероятно са по-малко известни автори.
Jane Eyre
Currer Bell = Ernest Henley
Jane Eyre: = William Makepeace Thackeray (18 July 1811 – 24 December 1863)
Edward Fairfax Rochester = Ernest Henley (23 August 1849 – 11 July 1903)
Bertha Antoinetta Mason: = Alfred Tennyson, 1st Baron Tennyson FRS (6 August 1809 – 6 October 1892)
Diana and Mary Rivers: Thackeray daughters
Името на сестрите Бронте е съставено от Ернест Хенлей. Първоначално за подиграване и оклеветяване на Текери и Тенисон, The Brontë Sisters = Tennison Brothers. Но в последствие е оклеветен и Шекспир. Името на новелата Wuthering Heights има смисъл не на вятър по хълмовете, както се превежда, а е указание за фразата от Юлий Цезар за пускане на кучетата на войната. Wuthering Heights = Muttering Dogs. Кати персонажът появяващ се като призрак е ухапана от куче в началото на книгата, подобно на Юлйй Цезар. По-натам в новелата се разказва за имитаторите на Оригиналният Шекспир - Рихард Фабер, който е Йоркшир.
Новелаата Джейн Еар, възприемана като мелодрама е написана не от жена, а от мъж. Това сквернословие е допуснато до публикация едва след смъртта на кралица Виктория. Сюжетът и главният протагонист Джейн са създадени за подиграване и оклеветяване на известният Текери. В текста са вкарани много факти от живота на него и семейството му, има почти съвпадение на буквите на имената, Eyre = Thackeray. Събитията от реалният им живот са изкривени и смесени с измислиците Ърнест Хенлей. Ърни като стар неморалник мечтае за богата и луда жена, която да го отървава от ученичките, които се "влюбват" в него. Тази жена, живееща тайно на покрива на имението си е с име подобно на Тенисон - Мейсън, което е поставено за име на тайните общества в последствие. Други персонажи в книгата вероятно са по-малко известни автори.
Jane Eyre
Currer Bell = Ernest Henley
Jane Eyre: = William Makepeace Thackeray (18 July 1811 – 24 December 1863)
Edward Fairfax Rochester = Ernest Henley (23 August 1849 – 11 July 1903)
Bertha Antoinetta Mason: = Alfred Tennyson, 1st Baron Tennyson FRS (6 August 1809 – 6 October 1892)
Diana and Mary Rivers: Thackeray daughters
No comments:
Post a Comment