Смисълът на името Гандалф
Името на вълшебника в Хобита е директно прекопирано от Калевала
и на джудже. В средната земя светът на Хобита, джуджетата са образи на
викторианските писатели, като първоначалният вариант е бил да има и джудже на
име Гандалф а вълшебника да се казва Балдорфин. В полседствие двата образа са
съединени в един и името на джуджето е преместено на вълшебника. Вълшебнка,
което на английски знначи съветник и мъдрец, е образ на съпругата на Толкин
Едит. Като в това име е вложен интересен смисъл, Гандалф в Калевала идва от
френското-италианското Gandolfo, което произлиза от Gander и значи гъсок, но се
ползва и като съсъд
Толкин използва стиха в 1 Peter 3:7. Представяйки съпругата си Едит като вълшебник
и съветник, а според апостол Петър съпругата е "по-слаб съсъд".
С този смисъл на думата Толкин представя съпругата си Едит в
средната земя. Гандалф - елфически съд elf-jar
http://dictionary.reverso.net/english-french/gander
1Pet 3:7 Също и вие мъже, живейте благоразумно с жените си, като с
по-слаб съсъд, и отдавайте почит на тях като на сънаследници на дадения чрез
благодат живот, за да не става препятствие на молитвите ви.
Tolkien,
1Pet 3:7 Likewise ye
husbands, dwel with them according to knowledge, giuing honour vnto the wife as
vnto the weaker vessel, and as being heires together of the grace of life, that
your prayers be not hindered.
"Gandolfo" came from French/Occitan / N.Italian
"gander", "mail goose", witch is also a "jar".
Tolkien uses the verse in 1 Peter 3:7. Presenting his wife Edith as a wizard
and adviser, and according to the Apostle Peter's wife is weaker vessel.
Gandalf - Gander - elf, means elf-jar.
No comments:
Post a Comment