Tuesday, April 26, 2011

Къде изчезна вълшебника Блейдорфин (Wizard Bladorthin)

Къде изчезна вълшебника Блейдорфин (Wizard Bladorthin)

Днес издателството на всичко свързано с Толкин HarperCollins пусна ревизирано издание на материала изследващ оригиналния ръкопис на Хобита;

http://www.tolkienlibrary.com/press/994-The_History_of_The_Hobbit_One_Volume.php

Не разполагам с книгата, но още от началните редове мога да намеря каква промяна е направил Толкин от първия ръкопис спрямо публикуваното издание. Първия ръкопис представлява не книга за издаване, а материал написан от Толкин за растящите си деца. Искал да им даде занимателен пуритански урок за история на литературата и настояще на критиката, дори и уроци по Библията. Приказният свят на средната земя е мястото, на литературата в съзнанието на хората, той е над естествения материален свят, но е под духовния свят на вярата. Литературата и езикознанието са вкарани в тази мистична рамка, не само за да станат увлекателно занимание за подрастващи деца, а за да се представи авторовото виждане за мястото на литературата и езика. Тази средна земя има източник в прочутите произведения на Джон Бъниян, "Пътешественикът" и "Свещената война". Написани са докато Бъниян е бил в затвора, по подобен начин сигурно се е чувствал и Толкин докато е преподавал в Лийдс, отделен от семейството си през седмицата и работещ в стара сграда много приличаща на затвор. Произведенията на Бъниян разкриват горния духовен свят, Толкин скромно решава да се поразходи в по-долния свят на интелектуалната дейност.

В сегашното издание на Хобита Билбо е образ на неговата "литературна муза", съществото е с дребен ръст, ирония към него самия, Толкин е бил 185 см висок, но в неговия род е бил най-ниския, баща му, брат му, децата и много роднини са все по-високи. Хобитите са скромни земеделци, а Толкин и брат му Хилари са мислили да се издържат от градината за плодове, която са получили от роднини. Толкин обаче е пратен почти с принуда от съпругата си Едит да кандидатства в Оксфорд, ето тук започва и разказа в Хобита, вълшебника Гандалф се появява на кръглата врата на Билбо и го праща на приключение. Дългокосият Вълшебник е Едит, нейна е заслугата Толкин да се отдели от плодовата градина и да замине в университета и ние да имаме прекрасните книги Хобита и Властелина. В първия ръкопис за лично ползване нещата не стоят така, там Гандалф е придружаващо джудже, а вълшебника се казва Блейдорфин. Джуджетата са същества описани не като сътворени от върховния създател на Арда Манве, а от по-нисш негов валар Ауле. Важна особеност за образността им, те са създадени, за да представят писателите, докато Елфите, които се появяват в средната земя, но трябва да я напуснат са духовниците и проповедниците, които трябва да се изкачат на най-горната земя. Хората са естествено простите и неуки граждани, а орките са студентите в Оксфорд, самата дума ORC е съкращение на Oxford rugby club. 13-те джуджета, които искат да се върнат в Самотната планина са образ на релеф на 13 викториански писателя на постамента на паметник на кралица Виктория в Ланкастър.

Ето и смисъла на името Bladorthin, то е компилация от фразата Blade too thin, явно собствен превод на Толкин на гръцкото (μαχαιραν διστομον) от посланието към Евреите 4:14. В преводите е буквално двуостър меч, с едно име се показват основните характеристики на Словото, то е двуостро и способно да разделя духа от душата. Съюза „or” е на мястото на “too” твърде, много остро, и „two” две. С това име и такъв герой Толкин е искал да покаже водещата роля на Словото в образованието на децата си. Все пак в материала за публикуване "Словото" е премахнато, причините са няколко. Толкин не е искал да става проповедник или свещеник, а да се съсредоточи върху литературата. Библейските поучения в първоначалния ръкопис са твърде лични, за да стават публично достояние.

Tolkien, poetry,

No comments: