Преглед на философското творение на Исак Паси Френски моралисти 1987
Смисъл на Essays Монтен
Lord Michel Eyquem de Montaigne, February 28, 1533 – September 13, 1592, е известен с колекцията си от "есета", жанр създаден от него, които се превежда като "опити". Преди малко прочетох старата книга на Исак Паси, "Френски моралисти — Монтен, Паскал,Ларошфуко, Лабрюйер" (1978). Нашенският моралист и философ следва традицията и превежда Essays като опити и то опити с душата, неговата собствена авторова душа. Веднага се замислих това ли пък какво значи, как се правят опити с душа, пък дори било неговата лична. Явно фразата и от заглавието няма смисъл и значението на Essays, трябва да се потърси в компилацията на някаква фраза, подобно на Етиката на Спиноза-Паскал. В действителност нито на френски нито на латински думата има такова значение, а тя е производна на две други фрази, латинското essentia и says, смисълът е essentia-saysсъщността говори.
Загадките около Монтен все пак не свършват до тук, по преди бях установил, че именно Паскал е изобретил кодираните заглавия, а не някакъв си кмет от Бордо. Схемата на издаването на Есетата е както при Спиноза, след смъртта на автора и от приятели, редактирали текста. Ако към това прибавил и странното „забравяне” до началото на 18-ти век нещата са ясни. Монтен е почти сигурно реална личност, но зад нея явно се крие друг автор и това със сигурност е известния Джон Лок John Locke (29 August 1632 – 28 October 1704). Биографията на Монтен е подобна неговата, а и той е първия използвал думата Essays, последвалите публикации само заблуждават за по-древни. Провинциалният кмет и потомствен благородник едва ли бил склонен към такава висша философия и дори би трябвало да пропусне мисли от местния провинциализъм както всички локални автори правят.
Как трябва да се преведе Pensées 1670 на Паскал
Blaise Pascal, (born June 19, 1623, Clermont-Ferrand, France—died August 19, 1662, Paris)
Заглавието е също неправилно преведено, то е производно от латинското sensées - чувства, на което е прикачена буквата „P” за Pascal. Буквално трябва да се разбираПаскалови чувства. В тази книга незавършена и издадена след смъртта на автора, вероятно значително опростачена от политици и атеисти се дава съвет за разрешаване на човешки проблеми. Законът не е представен като огледало на Бога и духовното, но само чрез „чувството” трябва да се управлява справедливо обществото. Тази книга не е еретична и не поставя човека пред бога, а само поставя духовното в човека, така че чрез вярващите да се покаже как Бог е сред хората.
Фразата може и да не е подходяща за заглавие особено за преводните версии, в такъв случай мога да препоръчам да се поставя оригиналната латинска дума и на вътрешна страница да се обяснява смисъла.
Още едно фиктивно име на благородник, Ларошфуко
François VI, duc de La Rochefoucauld, né le 15 septembre 1613 à Paris et mort le 17 mars 1680.
Като се прегледа биографията, виждаме живот отдаден на интриги и клюки и разпуснатост, това са белези на автора, но графа е бил съвсем друг вид личност, не занимаваща се с философия. В „Максими и афоризми” си личи стила на Жан-Жак Русо, маниакална подозрителност, мания за преследване и трескаво самовнушение за мъченичество. Белезите на мнението за обществото са и доста явни, тотална критика на висшето общество се прави от човек, който е извън него, не от неговия корифей, както излиза от биографията на графа. Неуспешната военна кариера, за която се споменава е също част от манията на Русо. Между имената Rochefoucauld и Rousseau има и неслучайна прилика. Мислите и афоризмите са били редактирани и издадени едва през 19-ти век след революцията.
Ето и създателя на есеизма
Jean de La Bruyère (August 16, 1645 – May 10, 1696)
Лабрюер вече може да се посочи като единствения реален литературен източник без изкривявания в изданията. Неговите характери са едни от първите бестселъри, веднага с излизането си от автора дебютант изданието има огромен успех както по продажби така и като оценка и от високопоставени люде. Централната тема е истината и нейното представяне чрез разни характери в различни хора, Този малко разпространен похват заимстван от театъра, но усъвършенстван с философски похвати е станал източник на много други имитатори. Предният автор криещ се зад името Ларошфуковсъщност имитира Лабрюер в обожествяване на лъжата. Авторът на есетата на Монтен също имитира характерите давайки мисли и оценки за същността на душата. Монтен създава характера на душата като общ образ.
Характерите дават и информация за реалния автор на Есетата, авторовото име Монтен е избрано с чувство на хумор и ирония, Джон Лок, който според мен стои зад книгата е от Англия и тя е съставена докато е бил в Холандия с помощта на местни приятели Тези равнинни жители, групичката се е изживявала като „планина” поне във философията и богословието. Нито в Англия, още по-малко в Холандия има планини. В избора на името явно има и друг фактор, Лок разбира, че Спиноза е псевдоним на французина Паскал, дал най-силна и аргументирана критика на картезианството. Което е било остро осъждано в Англия, понеже това е било единственото общо между католици ипрезвитериани. Вероятно в изграждането на образа на Спиноза е участвал и самия Лок, като му е дал собствената си рождена дата 1632. Паскал дори е разяснил по-крайно деликатен начин смисъла на материята и духа. И понеже тази велика творба е несправедливо смятана за френска. Лок е решил да компенсира французите с приписването на неговите творби на французин. Като компенсация за Англия Локвероятно е смятал успеха в уреждането на идването Вилхелм Орански на трона в Лондон, дело, в което той има централна роля.
history,
No comments:
Post a Comment