Ако ти извадят едното око сам си извади и другото
Пасажът в Matt 5:38-48 (B40) често се ползва от хора с нечисти мотиви за контрол над опонентите им. Възможността за такова нещо идва от некоректния превод на оригиналния латински текст, не само от лицемерието на псевдовярващи ползващи Библията за насаждане на контрол над ближните. За целта ще се коригира силно изкривения превод на Матея в бъдеще, но в момента ще дам само кратко обяснение на смисъла на пасажа, който има силно логическо недоразумение.
Стих 38 показва необходимостта от справедливост и равноправие на хората в християнската общност, без тези правила нямаме християнска общност и както и да се нарича сектата членовете и са или престъпници или просто неудачници.
Стих 39 няма пляскане по никоя буза и обръщане на другата. Интересно защо ли по дясната, а ако те ударят по лявата това правило от превода дали важи? Става на въпрос за случаи, в които се нарушават правата на някого, тогава трябва да се търси разрешаване на проблема чрез разследване. Пасажат е против отмъщението и саморазправата, а не прави промоция на несправедливост и тирания както е в превода.
Стих 40 в този стих се изисква проблемите да се разрешават официално, като долната и горна дреха са символи на съдебните одежди.
Стих 41 тук се показва условието за публичност на разследването и съденето, всички в общността трябва да са информирани и подробностите да не се крият.
Стих 42 всеки член на общността, който има нужда от съд и разглеждане на проблемите трябва да бъде уважен и искът му почетен.
Стихове 42, 43 тук се споменава, че любов към ближния значи и противопоставяне на неговите противници, солидарност на всяка цена. Няма такова нещо да обичаш противника си, това е безсмислица. Обичаш ближният си като го подкрепяш срещу противниците.
Стих 44 е подканване от страна на Христос да се прави добро на ближния, когото обичаш като се молиш и го благославяш като Божие чадо. Така Божието благословение ще доведе до добро при добрите и зло при враговете на Бога и доброто.
Стих 45 тук е и спомената и причината за това да не се предизвикват противниците. Смисълът не е, че слънцето и дъжда не избират между хората, а че в едни случаи те са добро в друг може да са бедствие. Дъждът напоява посевите, но може да причини и наводнение.
Стих 46 тук няма данъчни, става на въпрос, че Бог е отец и на хора, които не са част от общност, това значи думата publicani. В стиха се казва, че не можем да очакваме награда от ближния си за взаимоотношенията си в общността.
Стих 47 тук вече се споменава, че по този начин ставаме чада на Бога, в колектива на вярващите се проявява божието благословение и човек трябва да очаква колективна награда, когато има християнски взаимоотношения.
Стих 48 тук се споменава за духовния вид на благословението от Бог, което трябва да създаде съвършено благословение на общността.
Matt 5:38-48 (B40)
Чули сте, че е било казано: "Око за око, зъб за зъб". (Matt 5:38)
А пък Аз ви казвам: Не се противете на злия човек; но, ако те плесне някой по дясната буза, обърни му и другата. (Matt 5:39)
На тогава, който би поискал да се съди с тебе и да ти вземе ризата, остави му и горната дреха. (Matt 5:40)
Който те принуди да вървиш с него една миля, иди с него две. (Matt 5:41)
Дай на оногова, който проси от тебе; и не се отвръщай от оногова, който ти иска на заем. (Matt 5:42)
Чули сте, че е било казано: "Обичай ближния си, а мрази неприятеля си". (Matt 5:43)
Но Аз ви казвам: Обичайте неприятелите си и молете се за тия, които ви гонят; (Matt 5:44)
за да бъдете чада на вашия Отец, Който е на небесата; защото Той прави слънцето Си да изгрява на злите и на добрите, и дава дъжд на праведните и на неправедните. (Matt 5:45)
Защото, ако обичате само ония, които обичат вас, каква награда ви се пада? Не правят ли това и бирниците? (Matt 5:46)
И ако поздравявате само братята си, какво особено правите? Не правят ли това и езичниците? (Matt 5:47)
И тъй бъдете съвършени и вие, както е съвършен вашият небесен Отец. (Matt 5:48)
No comments:
Post a Comment