Saturday, November 1, 2008

29.10 20:37 - Лицето на лицемерието

Думата за лице* в нашия НЗ се намира в цели 90 стиха! ( οψις ) "Опис" само в Йн.11:44 и От.1:16. ( οψι* ) е част от дума за свечеряване или за покриване, не се среща често. ( προσωπον ) е думата за лице и не се среща в Йоан! Смисъла е посоката в която човек гледа. ( Г5271-3, υποκρινομενους ) само в Лк,20:20, тук думата е неправилно преведена като преструваха. ( 2 υποκρισις ) "упокрисиса" е не каква да е криза, а лицемерна. ( 3 υποκριται ) "упокрития" е лицемера. В Йн.7:24 е дадена дефиницията за лицемер, макар и самата дума да не се споменава нито веднъж, това е загатка, която не мога за сега да разреша. Защо няма дума за лице или лицемер в Йоан явно е важно, но неизвестно защо. 24 μη κρινετε κατ οψιν αλλα την δικαιαν κρισιν κρινετεα κρινατετσβ (John 7:24) Навсякъде където е лицемерие/ер е дума за изкривено и извратено съсдене. Става на въпрос за юдейския начин на възприемане на света, неправилната преценка, изкривените понятия за дадена ситуация и човек. В стиха ( οψιν ) думата е да не се покрива или затъмнява ситуацията. Изобщо всякаква лична намеса с цел облагодетелстване и изкривяване съденето, тоест Божия или юдейския поглед на хората и действията им е лицемерие. Преводите имат някакво философска интерпретация, не е мерене на лицето, а вредно въздействие върху чуждото възприятие, мнение или съдене. Няма лице и няма мерене. За Лазар и възнеслия се Иесус думата ( οψις ) е не лице, а някакво покритие. За Лазар се описва детайлно че покриващата го кърпа е била завързана, тоест бил е като почти призрак или мумия, вързан и невиждащ но излизащ от гроба. Значението е че ако се отвори гроба мъртвия ще излезе, но само Иесус лично може да му върне живота. Видението на Йоан е за човек покрит с нещо светещо, като балсам. Значението е, че вижда и говори с нормален човек, но всичко около него не е.

No comments: