Friday, August 7, 2009

Легло - 2

Този пост ще е продължение и изясняване на един предишен пост за легло, поради неясни за мен причини тогава на 30.05 съм попретупал нещата, вероятно е било заради "лъвския лов" в следващия пост.

Легло се намира в следните стихове на български;

http://bogoizbrania.blog.bg/lichni-dnevnici/2009/05/30/leglo.341756

Mark 4:21 И каза им: Затова ли се донася светилото, за да го турят под шиника или под леглото? Не за това ли, да го поставят на светилника? BUL-1940-RE ( κλινην ) е преведено тук като легло, както и на повечето други места, но не е! "Клинен" е завиване или покриване. Така в този стих фразата " под шиника или под леглото " е всъщност светило за писане и да го покрият или завият, Модион както изясних в предния постинг е нещо за писане или четене.

Mark 6:55 и разтичаха се по цялата оная околност и почнаха да носят на легла болните там, гдето чуеха, че се намирал Той. BUL-1940-RE ( κραβαττοιςα κραββατοιςτσβ ) Тук вече леглото е сигурно медицинско и за това е с думата "крабатоис". Крабат обаче не е легло а постелка или носилка. думата се сеща само в Марк, Йоан 5 и две места в Деяния.

Luke 8:16 И никой, като запали светило не го покрива със съд, нито го туря под легло; но го туря на светилник, за да видят светлината тия, които влизат. BUL-1940-RE Като в Марк 4 "клинес" не е легло, а поставят свещта под съд или да я завият.

Luke 11:7 [и ако] той отвътре в отговор рече: Не ме безпокой; вратата е вече заключена, и децата ми са с мене на леглото; не мога да стана да ти дам; BUL-1940-RE Децата на човека не са в неговото легло, а са също легнали ( την κοιτην εισιν )значи много искаш или прекаляваш.

Luke 17:34 Казвам ви, в онази нощ двама ще бъдат на едно легло; единият ще се вземе, а другият ще се остави. BUL-1940-RE Двамата са завити заедно, пак това е по важното.

Acts 5:15 така щото даже изнасяха болните по улиците и ги слагаха на постелки и на легла, та, като заминаваше Петър, поне сянката му да засегне някого от тях. BUL-1940-RE ( επι κλιναριωνα κλινωντσβ και κραβαττωνα κραββατωντσβ ) "Клинон кай Крабатон", е завити на постелки, не на легла.

Acts 9:33 И там намери един човек на име Еней, който бе пазил легло осем години, понеже беше парализиран. BUL-1940-RE ( κραβαττουα κραββατωτσβ ) постелка, не легло.

Acts 9:34 И Петър му рече: Енее, Исус Христос те изцелява; стани направи леглото си. И веднага той стана. BUL-1940-RE ( στρωσον σεαυτω )е разповий се сам, болния е бил завит по специален начин, но Петър решава че той трябва сам да се разповие, вероятно важен детайл на вярата.

Heb 13:4 Женитбата [нека бъде] на почит у всички, и леглото неосквернено; защото Бог ще съди блудниците и прелюбодейците. BUL-1940-RE Е не е леглото а чаршафите ( η κοιτη αμιαντος πορνους ) пак като в Лука, неосквернено трябва да е искането или желанието дори не само леглото. Буквално, "искането нечисто оставете".

Rev 2:22 Ето, Аз скоро ще я тръшна на [болно] легло: и[ ще туря] в голяма скръб ония, които прелюбодействуват с нея, ако се не покаят от нейните [с тях] дела. BUL-1940-RE ( βαλλω αυτην εις κλινην ) е ще се търкаля завита.

А сега да изясня и места с думата за искане, защото те също водят до объркващия на преводите.

(Luke 11:7 [BUL-1940-RE])

[и ако] той отвътре в отговор рече: Не ме безпокой; вратата е вече заключена, и децата ми са с мене на леглото; не мога да стана да ти дам; (Обяснението е по горе)

(Acts 12:20 [BUL-1940-RE])

А [Ирод] беше много разгневен от тирците и сидонците; и те дойдоха единодушно при него, и, като спечелиха [поддръжката] на царския постелник Власта, просеха помирение, защото тяхната област се хранеше от царската. ( Не е "постелник" (ама че недомислица), а е разглеждащия исканията. )

(Rom 9:10 [BUL-1940-RE])

И не само това, но и когато Ревека зачна от едного, [сиреч], от нашия отец Исаака, ( много интересен стих, не е "зачна от едного", а се съгласи само от едно искане, Ребека не е била като другите да чака покани и свалки :-) )

(Rom 13:13 [BUL-1940-RE])

Както в бял ден нека ходим благопристойно, не по пирования и пиянства, не по блудство и страстолюбие, не по крамоли и зависти. ( Преведено е блудство, което е почти правилно, но по коректно е "търсене на разпуснатост". )

(1Cor 6:9 [BUL-1940-RE])

Или не знаете, че неправедните няма да наследят Божието царство? Недейте се лъга. Нито блудниците, нито идолопоклонниците, нито прелюбодейците, нито малакийците, нито мъжеложниците, ( Както изясних не е мъжеложник, а е някакъв подмазвач, думата е последствие на предходната което е ласкател, мазник. )

(1Tim 1:10 [BUL-1940-RE])

за блудниците, мъжеложниците, търгуващите с роби, лъжците, кълнящите се на лъжа, и за всичко друго, що е противно на здравото учение, ( пак като горната дума "арсенокойтас" подмазвачесство или интригантство ) ( Пак като горния стих, подмазвач )

(Heb 13:4 [BUL-1940-RE])

Женитбата [нека бъде] на почит у всички, и леглото неосквернено; защото Бог ще съди блудниците и прелюбодейците. ( Като в изясняването на леглото. )

Paul, gereek

No comments: