Thursday, January 15, 2009

Днес ще бъдеш с мен на парада Лк.23:43

Днес ще бъдеш с мен на парада Лк.23:43 Думата за "рай" се среща в няколко стиха и има разнороден превод, но се оказва, че различния и превод е довел до много страни значения. Едно от които е в Лк.23:43. Оказва се след надникване в гръцкия, че във всеки от изброените стихове думата означава нещо което е представено или обявено пред някаква инстанция. Така Иесус не обещава рая на единия разпънат с него, а само представяне или парадиране. Думата се среща 99 пъти и ще спомена само няколко стиха, в които е изкривено значението, като не е предаде или представи в превода. Получава се някаква нова доктрина, става на въпрос в този стих за представяне на човек от Иесус на небето, както и за свещено представителство по отношение на Словото. На няколко места думата с ( παραδ*** ) е преведена правилно като преданието, среща се , предателство, представяне, показване. Mark 4:20 - Не е „приемане на словото“, а слушат какво им се представя. Mark 4:29 - „Узрелия плод“, е всъщност представения или показалия се плод. Luke 23:43 - Не е „днес ще си с мен в рая“, а „от днес от мен ще бъдеш представян“. Символиката е много важна, единия разбойник представя „лявата ръка“ - служението на Бога, другия дясната ръка, силата която умира на земята. Acts 14:26 - Предадена им е Божията благодат, не „препоръчана“ :-). Както и 15:40. Acts 15:26 - „Изложиха“ е представиха душите си и няма опасност. 1Cor 5:5 - Никого на са предали на сатаната, а човека се е предал на него. 1Cor 13:3 - Няма предаване на тялото на огън, а само представяне в тялото на вярата. 2Cor 12:4 - Не е отишъл до „рая“, а са му били предадени неизразими думи. За това има такива неизвестни, дали е било докато е бил в тяло или е взет за да ги чуе. Heb 6:6 - Няма опозоряване, а да се разпъне Божият син в тялото и се представи като такъв. Rev 2:7 - няма дърво сред „Божия рай“, а дървото представя живия Бог. 19ιωσηφ δε ο ανηρ αυτης δικαιος ων και μη θελων αυτην δειγματισαια παραδειγματισαιτσβ εβουληθη λαθρα απολυσαι αυτην (Matt 1:19) 43και ειπεν αυτω οτσβ ιησουςτσβ αμην λεγωτσβ σοι λεγωα σημερον μετ εμου εση εν τω παραδεισω (Luke 23:43) 4οτι ηρπαγη εις τον παραδεισον και ηκουσεν αρρητα ρηματα α ουκ εξον ανθρωπω λαλησαι (2Cor 12:4) 6και παραπεσοντας παλιν ανακαινιζειν εις μετανοιαν ανασταυρουντας εαυτοις τον υιον του θεου και παραδειγματιζοντας (Heb 6:6) 7ο εχων ους ακουσατω τι το πνευμα λεγει ταις εκκλησιαις τω νικωντι δωσω αυτω φαγειν εκ του ξυλου της ζωης ο εστιν εν τωα παραδεισωα μεσωτσβ τουτσβ παραδεισουτσβ του θεου μουβ (Rev 2:7)

No comments: