Thursday, November 2, 2017

Ранни фалшификации на евангелските текстове на български

Най-известните ментета на българоезичен евангелски текст са Лондонското четириевангелие и видинското, те са “открити” от Robert Curzon, 14th Baron Zouche (16 March 1810 – 2 August 1873). Когато отидем на английското ДНБ от 1901, намираме споменаване на някаква вестникарска публикация от 1873-та.
Забележете няма никакво упоменаване, че е писал книга издавана няколко пъти в Англия, нито се споменава за България, Сърбия или Русия, за които в книгата приписвана нему има многократни коментари. Изводът е следният, приписваната му книга за Леванта е написана от наште фалшификатори около Атанас Божков. Този художник е поставил канонът на ретро или винтидж религиозни изображения, към които в последствие е добавен и евангелски текст. В неговото изследване е намесена дори и дъщерята на бай Тошо, Людмила. Името Кързън е подходящо, свързано е с пътуване в Леванта, откриване на ръкописи, ммс-и, който “учените” ще изследват, за да ни просвертят за миналото.
Уточнения за преводът на Сапунов
има авторитетно за евангелизма изследане, на един от първите преводи на Библията на български. Историята е по-различна, зад името “Петър Константинов Сапунов” стои известният библиограф и историк Маньо Стоянов Манев (31 май 1903 г. Душанци, Княжество България - 5 ноември 1986 г. (83 г.) София, България). Първи автор на протестантска история в България, като “преводът” е от началото на 70-те години на миналият век.
Сведенията за Сапунов се приписват на Богдан Филов, напълно фалшифицирани, и на известният палеолог и литературовед Христо Николов Кодов (15 август 1901 г. Калофер, България - 17 юли 1982 г. (80 г.) София, България). Публикацията на Кодов е състарена за 1939, както и други негови съчинения са писани от средата на 60-те, от когато е сътрудник на историческият институт на БАН.
Сегашната ситуация, при която евангелски вярващи възприемат безкритично дори и най-нагли ментета е крайно обезпокоителна.

No comments: