Friday, December 15, 2017

Часовете в текста

Часовете в текста

Думата hour се среща точно 90 пъти. 5 в Данаил само в тази книга в СЗ. По 20 в Матея и Йоан, още 20 пъти в Лука и Марк общо, 10 в Откровение, и още 15 в Деяния, 1Коринтяни и Галатяни общо. В повечето случаи не се ползва като символ освен във следните.
(1-3-6-9-11) (Matt 20:1-16 [KJV]) Обяснението за пасажа е на диаграмата.
(10) (John 1:39 [KJV]) He saith unto them, Come and see. They came and saw where he dwelt, and abode with him that day: for it was about the tenth hour. Десетият час е свързан с номерът на стихът, 39 е броят на книгите в СЗ.
(6) (John 4:6 [KJV]) Now Jacob's well was there. Jesus therefore, being wearied with [his] journey, sat thus on the well: [and] it was about the sixth hour. Шестият час е времето за основаване на обединената столица в регион номер 6.
(7) (John 4:52 [KJV]) Then enquired he of them the hour when he began to amend. And they said unto him, Yesterday at the seventh hour the fever left him. Единственната седмица в Йоан е за седмият час, цифрата символ на равноправието на регионите.
(12) (John 11:9 [KJV]) Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world. 12-те часа са код за пасажът Йоан 21:9-11, където 153-те риби са код за годината на събиране, на канонът на Библията.
(6 - 9) (John 19:14 [KJV]) And it was the preparation of the passover, and about the sixth hour: and he saith unto the Jews, Behold your King! Шестият час тук е подобие на този в глава 4, като стихът е дал идеята за стиховете в другите Евангелия за тъмнината от шести до девети час.
От 6-ти до 9-ти час
Погледнато на часовника това е от 30-та до 45-та минута, 180 минус 30 и 45 е 150 и 135, 153=17*9, което е указание за годината за окончателно съставяне на Библията 1790-та. Стиховете в Евангелията съдържащи тази номерация са по-долу, в Лука има първите 4 числа, в Марк 153, като рибите в Йоан 21, а номерацията в Матея има броят на книгите в НЗ 27 и минутата на деветият час.
(Luke 23:44 [KJV]) And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.
(Mark 15:33-34 [KJV]) And when the sixth hour was come, there was darkness over the whole land until the ninth hour. 34 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
(Matt 27:45-46 [KJV]) Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour. 46 And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?
(Acts 10:3, 9, 30 [KJV]) 6-ти и 9-ти часове са с подобен символизъм като споменаванията в Евангелията.
(Acts 3:1 [KJV]) Now Peter and John went up together into the temple at the hour of prayer, [being] the ninth [hour]. Числата в номерът на стихът 1 и 3, и 9-тият час са метафора за броят на книгите в СЗ. 13*3=39.
(Acts 23:23 [KJV]) And he called unto [him] two centurions, saying, Make ready two hundred soldiers to go to Caesarea, and horsemen threescore and ten, and spearmen two hundred, at the third hour of the night; Числото 23 намиращо се в номерацията на главата и стихът е образ на латинската азбука, а в случаят и на идеята Библията да се преведе и на латински. Двамата центуриона са символ на разделянето на две части на Библията СЗ и НЗ. Формулировката threescore and ten има смисъл както на 70, за 27-те книги в НЗ. Така и на 3 и 1 символ за 3*13 книги в СЗ.
В Откровение символизъм смисълът не е изяснен поне за сега.
(Rev 8:1 [KJV]) And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour.
“one hour” (Rev 17:12, 18:10, 17, 19 [KJV])
- - - -

No comments: