Saturday, February 4, 2012

Разкриване на авторите Суинбърн, Мередит и Браунинг в Хобита


Разкриване на авторите Суинбърн, Мередит и Браунинг в Хобита

 

       Chapter 5 – Riddles in the Dark       

 

Algernon Charles Swinburne

Разкриване на авторите Суинбърн, Мередит и Браунинг в Хобита
Тази глава има мностранен символизъм и събития, които не са в хронологията на неговият живот, свързват се събития случили се много по-късно след завръщането му от Лийдс.  Влизането в царството на орките е образ на преживяването като студент в Оксфорд, след завършването се записва във армията и е пратен на фронта. След войната Толкин почти веднага поема преподавателско място по англосаксонска литература във все още новият университет. Все пак мястото е едно и също и събитията като студент и след това при приемането му като преподавател са събрани на едно място.
Първи символизъм, завръщане в Оксфорд като преподавател.
Думата Gollum е не само фразата за задавяне, но и съкращение за gold lumpen. Прави се сравнение и подигравка със The Golden Ass, продукция на клана Фрейзър и попуярната у нас „Златната клонка”, пак измисляне на история от клоуните в неговата трупа. Голум живее в най-дълбокото място в царството на орките университета, има златен пръстен знак на преподавател. Гатанките в глава 5 Riddles in the Dark е образ на избирането на Толкин като преподавател през 1926, при съревнование със стария си професор  Kenneth Sisam (1887-1971), цитат.

Soon after Christopher's birth, the Rawlinson and Bosworth Professorship in Anglo-Saxon became available in Oxford, and it was soon clear that the two major candidates were Tolkien and his old professor, Kenneth Sisam. Both had a number of supporters. After a tight vote, Tolkien was awarded the position and in early 1926, the family moved back to Oxford.

Втори символизъм, гнома на черквата.
Името Gollum е много подобно на мита за еврейското същество Golem, създадено от кал подобно на Адам, но без душа и разум. Идеята за това същество идва от някакъв таласъм, забравих му името живеещ под старите черкви на Англия, подобен образ са гаргойлите от континента. Името е и подобно на гном или Glip, както едно от първите стихове писани преди Хобита. Толкин използва този паралел сравнявайки измисления свят на Средната земя, в който също има гном на дъното на тунелите на Мъгливите планини, образ на Университета в миналото започнал като църковен колеж. В мините Мория, част от планините Голум живее след изгубването на пръстена, като Мория не е образ на Оксфордския университет, където е учил, а на утопичната и алегорична литература, Moria = Thomas More Utopia.
Трети символизъм, студентски години.
Там той остава без съпругата си Гандалф и джуджета — викториански писатели, които студентите орки искат да изядат. С помощта на Гандалф, краля на орките е убит, джуджетата извадени сполучливо, но Билбо остава там за още малко за среща с Голума. Това същество не е описано като преподавател, то яде гоблини и се крие от тях, това е образ на известният поет учил на времето в Оксфорд, Algernon Charles Swinburne (London, April 5, 1837 - London, April 10, 1909), който е станал причина за провала на много студенти, а "краля" на орките само е чувал за него. Билбо не само успява да се спаси от изяждане от този гном, Суинбърн е само 5 фута висок, но и си тръгва с неговия магически пръстен, ирония за открития поеточен похват станал демоде през 20-ти век наречен "roundel".
Според първоначалният вариант на текста Голумът му го дава доброволно. Пръстена е изненада за Гандалф и джуджетата, спасява с него джуджетата в гората Миркууд – мистичното списание Блекууд и в "кралството на елфите" образ на университета в Лийдс. Пръстена помага и при срещата с дракона, образ на Съмърсет Моъм.
Четвърти символ, митологичен свят на обитаване.
Място, където живее Голум е образ на измисления свят на американския автор Ловкрафт. Howard Phillips Lovecraft (August 20, 1890 – March 15, 1937). Ловкрафт е живял самостоятелно и изолирано в края на дните си, той е първият основател на цяла вселена на митологията, една фраза от “Зовът на Ктхулу”, цитирана в нашата версия на уикедпедията е образ на мястото, където живее Голума.

Героят-разказвач в “Зовът на Ктхулу” твърди:
„Ние живеем на спокойно островче на невежеството, издигащо се сред черния океан на безкрая."

Интересното е че в една от известните поеми на Суинбърн  Atalanta in Calydon (1865), се споменава за митичен лов на мечка вилнееща в някаква област на гърция и убила много хора. Което напомня за появата на Беорн в битката на петте армий.
Превод на Глип, нещо като предистория и вдъхновение за голума. Стихотворението е свързано със известната "русалка", Джон Мейнард Кейнс.

         Chapter 12 – Inside Information     


Robert Browning
Героят Билбо носи викторианската литература, но Толкин преподава митология. Взимането на чаша от богатството на Смог е от митологична повест, но сигурно има връзка с неговото преподаване. Разговорът със Смог е образ на отношението на Толкин към един известен автор. Подценяването е грешка, която Толкин показва с опърлянето от огнения дъх, но поне не се разкрива пред него явно, което е още по-лошо. Разговорът с птици също напомня за “Острова на съкровищата”, което напомня за много образи на бухали в Лийдс.
Тук се споменава за древния крал Бладорфин, това е джудже, викториански автор, с когото Толкин се среща за първи път в Лийдс, това означава фразата, че копията направени за неговата армия не са били доставени или платени. Това е малко известният и бързо забравен.
Robert Browning (7 May 1812 – 12 December 1889) = King Bladorthin.
Като името Бладорфин има двоен символизъм и то все от Евангелието, Ев.4:12 и Мт.7:13,14;

Bladorthin = Blade more thin
Bladorthin = build a door thinner

Ето защо и в планината всички влизат през „тясната порта”, образ за духовния характер на викторианската литература. За Името Смог и господарят на Дейл Гирион ще се спомене в други глави.

       Chapter 18 – The Return Journey     


George Meredith

В тази част, като чели е постигнато помирение и победа както над дракона, така и над орките и вълкоездачите. Тази победа естественно е временна, поне Толкин отчита същественният напредък в разбирането на викторианските автори, въпреки упадъка на жанра твърде рано след края на епохата.
Clive Staples Lewis (29 November 1898 – 22 November 1963) близкият приятел на Толкин може да бъде намерен в едно много интересно име. Луис е създателя на литературната група „инклингите” и това е иронизирано в Хобита с името на Dбin II Ironfoot. Образ на C-live Staples, телбода е бил наричан железни обувки. А второто име Дайн идва от една много интересна личност, поради близост с датите на раждане и смърт на Луис. Дали е измислена или е имало наистина такъв човек във Франция, или поне с името Дайн Толкин се шегува с приятелят си сега е сложно да се установи. Все пак джуджешкото име Дайн идва от Dain, Alphonse [1896-1964]. Дали Луис е приписвал на това име изследванията си относно Софокъл и историята на ръкописите или ползването на Даин е само напомняне за чуждоземното изследване или плагиатстване на Софокъл в момента е трудно да се каже, но поне намерих произхода на името и символизма на "младото" джудже.
Dбin II Ironfoot of the Iron Hills in Wilderland е джуджето наследило Торин дъбовия щит, което е образ за наследяването на Лорд Тенисон от Джордж Мередит, George Meredith, OM (12 February 1828 – 18 May 1909) в обществото на авторите. Iron Hills in Wilderland е ирония за мястото където Мередит е живеел Box Hill, Wiltshire. Името Даин е лепнато на Мередит, заради една от драматичните му творби Diana of the Crossways (1885).
Други имена на джуджета са тези на бащата и дядото на Торин, Траин и Трор. Имената на предците на Торин са имената на епохите в литературата преди викторианската ера, романтизма и просвещението.
Thrбin = The Romanticism (or the Romantic era/Period)
Thrуr = The Age of Enlightenment (or simply the Enlightenment or Age of Reason)
Имената на двамата най-известни орка са Azog & Bolg. Азог според Толки е убит от Даин, но Болг и телохранителите му, образ на фабианското общество, както се наричат комунистите интелектуалци Луис е безсилен поради огромното им множество. Едва Беорн - Честъртън е способен да разбие тази паплач.
George Bernard Shaw; 26 июля 1856 — 2 ноября 1950 = Azog
Herbert George Wells (21 September 1866 – 13 August 1946) = Bolg son of Azog

No comments: