Sunday, August 9, 2009

1Коринтяни 5, най измисленото блудство на НЗ

1Коринтяни 5, най измисленото блудство на НЗ

Всеки път когато съм попадал на този пасаж съм го прескачал, като прекалено скучен и банален, дори подозрително отегчителен, казвал съм си какво ли ни занимава Павел с некви си извратеняци по провинцията. Но сега след като попаднах на едно от поредните неадекватни тълкувания и естествено назърнах в гръцкия текст веднага видях къде е проблема. А проблема е вече втръсналата ми дума "порной", там където е блудство в 1:5 е всъщност отделяне или разделяне, като отделянето е като омъжена жена разделила се с баща си. Не случайно се говори след това за гордост, коринтяните се надуват така сякаш нямат нужда от апостолите и от Словото и поучението на Павел. ето и проблемния стих;

( (1Cor 5:1 [GRV]) ολως ακουεται εν υμιν πορνεια και τοιαυτη πορνεια ητις ουδε εν τοις εθνεσιν ονομαζεταιτσβ ωστε γυναικα τινα του πατρος εχειν )

( 1 ολως ακουεται εν υμιν πορνεια . . . ) Смисъла е; "дори чух за вашето отделяне . . .", не е блудство.

( . . . και τοιαυτη πορνεια ητις ουδε εν τοις εθνεσιν . . . ) Буквално; ". . . и такова разделение каквото не и сред народа . . ."

( ονομαζεταιτσβ ωστε γυναικα τινα του πατρος εχειν ) Буквано; " . . . името както жената на баща си е имала."

Смисъла е, че Коринтяните са се отделили толкова от апостолите, че са като омъжена жена оставила името на баща си. В интерлинеара дори е още по шокиращо, защото е буквално "жена каквато баща си има". Разбирам на Еразъм и другите реформатори желанието да се отделят от диктата на Рим го е довел да изопачи и превода, но bogoizbrania е тук за да коригира това изсилване. Трябва вярващите веднъж завинаги да се научат на истинска вяра, а не емоционална реакция на тинята в която са затънали.

По надолу следва изобличаване в гордост, дори и шокиращия стих 5 за предаване на сатана е всъщност малко сложна хипербола за това как Господ от предния стих е предаден на Сатаната за гибел на плътта и спасение на духа или е нещо от вида да се предаде сатана такъв гибел и в плът. Следва описание за действието на кваса. Кваса при тях е стария, защото те. Вероятно са се правили на прекалени юдеи и затова Павел е използвал прекалено язвителните сравнения за кваса на злото и злобата. Тези хора са знаели много добре, че трябва да взимат пасха без никакъв квас, но Павел ги изобличава за именно за това.

Ето още една грешка на Еразъм която само bogoizbrania можа да оправи за радост на вярващите в Словото и Христовото Име!

Paul, Luther, greek

No comments: